看美剧绝望的主妇学英语:梦呓中的旧爱阴影
这段对话发生在《绝望的主妇》第七季,正值布里·范德坎普与年轻男友基思关系发展的关键阶段。布里是个注重完美形象的精致主妇,而基思是个蓝领阶层的朴实 landscaper,这段年龄和阶层差异的关系始终充满考验。此刻的特别之处在于:
-
两人正处于同居试婚的敏感时期
-
布里刚经历了一系列情感创伤,对关系格外敏感
-
基思平时表现得像个粗线条的直男,从未提及过往深刻恋情
这个深夜场景始于布里被基思梦中的喊叫声惊醒——他反复呼喊着一个陌生名字”安柏”。这个突如其来的名字瞬间打破了夜晚的宁静,也打破了布里对这段关系的原有认知。

Bree: Are you all right? – 你没事吧?
Keith: – What? – 怎么了?
Bree: You were yelling in your sleep. 你刚才在说梦话。
Keith: Really? 真的吗?
Bree: Yes, you were shouting out, “Amber! Amber!” 是的,你大声喊着,“安柏!安柏!”
——>> What could that mean? 这可能是什么意思?
Keith: I’m… I’m doing a painting job. 我……我在做一个油漆活儿。
——>> I’m thinking about, uh… 我在想,呃……
——>> shades of yellow that go in the kitchen. 厨房里用什么黄色调。
Bree: Nope. Definitely not a color. 不对。绝对不是颜色。
——>> Sounded like a name–Amber. 听起来像个名字——安柏。
——>> Know anyone by that name? 你认识叫这个名字的人吗?
Keith: I once had a girlfriend named Amber. 我以前有个女朋友叫安柏。
Bree: Did you? 是吗?
Keith: And at this time I’d like to point out 而且我想在此声明
——>> that dreaming of an old girlfriend 梦见前女友
——>> is not cheating. 不算出轨。
Bree: Well… when was this? 嗯……那是什么时候的事?
——>> You never told me about her. 你从没跟我提过她。
Keith: I-I don’t know. Seven years ago? 我-我不知道。七年前?
Bree: Seven years? 七年?
——>> Was it serious? 感情认真吗?
Keith: We lived together… 我们住在一起……
——>> for, uh, three years. 住了,呃,三年。
Bree: So you were in love with her. 所以你爱过她。
Keith: Well… yeah, 嗯……是的,
——>> until she left me. 直到她离开我。
Bree: So she left you. 所以是她离开了你。
——>> You miss her? 你想她吗?
Keith: I tend to not dwell on people who stomped on my heart. 我一般不会老惦记那些伤透我心的人。
——>> Now if you don’t mind, I’m gonna go back to sleep 现在如果你不介意,我要继续睡了,
——>> so I can dream about you. 这样我就能梦见你了。



