看美剧学英语高频短语:A slap on the wrist

A slap on the twist:it means a very mild punishment or reprimand for something that deserved a harsher consequence. It implies that someone got off lightly or was barely punished for their wrongdoing. (指“轻微的惩罚”或“象征性的警告”,用于形容某人因错误或违规行为而受到的处罚过于宽松,不足以起到警戒作用。)

看美剧学英语高频短语:A slap on the wrist

以下是实用短语“A slap on the twist”在美剧语料库中的相关例句:

场景一:选自美剧《绝望的主妇》S02E09 21:41

Lynette: Word got out that you and Nina were… 传言你和妮娜

Stu: Shagging? 搞在一起

Lynette: Being intimate. 关系比较暧昧

——>> And Nina fired you to keep Ed from finding out. 妮娜 炒了你是防止依蒂发现你们俩之间的事

Stu: You’re kidding. 你在开玩笑吧

Lynette: And that wasn’t right of her. 她这样做是没理由的

——>> She shouldn’t have been having sex with you. 她不该和你发生那种关系

——>> She’s upper management. 她可是你的上司

——>> Technically, it’s sexual harassment. 确切的说, 这是性骚扰

Stu: But I was into it. I consented. 可我用了感情的了, 我同意了的

Lynette: Stu, you’re a… gofer. 司徒, 你是公司打杂的

——>> You can’t consent to anything. 你答应了没什么用的

——>> So I think… you should talk to Ed about getting your job back. 我想你该和依蒂谈谈把工作要回来

Stu: Why would he care? 他怎么会理这些

Lynette: Oh, he’ll care. 噢, 他会的

——>> He doesn’t want you suing him for millions of dollars. 他可不想因为你告他损失几百万

Stu: Wow! 哇!

——>> So would Nina get in trouble? 那妮娜会有麻烦吗

Lynette: Well, I’m not gonna lie to you. 这个, 跟你说实话吧

——>> There is a possibility she’d get…很有可能她

——>> a slap on the wrist. 脱不了干系

——>> So… 那么

——>> You’ll think about talking to Ed? 你会考虑和依蒂说找回你工作的事了

Stu: Definitely. 当然


场景二:选自美剧《金装律师》S01E08 12:44

These toxins are known to cause kidney failure, liver cancer, and infertility [ˌɪnfɜː’tɪləti]. The EPA fines were a slap on the wrist.
参考翻译:这些毒素已知会导致肾衰竭、肝癌和不孕不育。而环保局的罚款根本是不痛不痒。


场景三:选自美剧《金装律师》S03E08 37:31

You really gonna put this on Ava when you can get off with a slap on the wrist? I asked you to put aside your anger.
参考翻译:你明明可以被从轻发落,却偏要让艾娃承担后果?我早说过让你放下私人恩怨。


场景四:选自美剧《金装律师》S04E09 30:22

It’ll take you two years to make a case, and even if it sticks, I’ll get a slap on the wrist, but Harvey Specter will already be in prison.
参考翻译:你需要两年时间才能立案,即便罪名成立我也只会被轻判,但哈维·斯佩克特那时候早就在蹲监狱了。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、私藏软件、高频短语、句型结构、修辞应用等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源