绝望的主妇精学版S01E10第一部分学习笔记
绝望的主妇精学版S01E10第一部分课堂学习笔记
引述个人观点 强调个人观点
As far as I know/am concerned:照目前看来… The bottom line/ bullet/critical point is:关键是…
The way I see it:在我看来… The thing/fact/truth is:重点是、事实是…
From my perspective/point of view:依我看… I’d like to point out:我想指出的是…
In my opinion:我个人认为;我的看法是… Here’s the thing/deal:总的来说是这样…
To my way of thinking: 按照我的想法/看法 All I’m saying is that:我想要说的是…
From what I can tell/see:从我所掌握的信息来看… My point is/being:我的观点是…

With all due respect / for what it’s worth / just so you know/ just so we’re clear/ as a matter of fact…/ I take it…/I guess…

仿写练习:To understand Missy Gibbons, you first need to know how she spend her afternoons.

To excel in language learning, you first need to know what’s your final target. / sort out  your initial/original aspiration and your final target/goal. To a beginer’s way of thinking, memorize words and speak out and loud as much as possible would lead them to fluency; from a scholor’s perspecctive, proper use of lexicon and grammar would enable them stand out from the crowd;  but in a really master’s mind, the ultimate goal of language acquisition is started with an initial string “in”,  informative, influential and inspirational.


Desperate Housewives S01E10 Part01

Make one’s ultimatums: 下最后通牒

High-grade / first-class/ A-list /upscale / top-notch:上等的、一流的

I take it that…/ I bet

Bossy-type women

Run errands for sb: 为某人跑腿办事 Trivial things.

To understand sb, you first need to do sth.

Afternoon.

Original aspiration / Ultimate goal

Misunderstood/ frustrated/ lonely Men

Exhilarating: exciting…

Know /ask /understand/ tell

Wave sth off:

Solicitation:/Prostitute

­­­­­A lamb:用名词作形容词用

Rex has become a regular fixture.

Infuse excitement with the audience.

Cast of characters:

Deceitful Villain /

Prosecutor [‘prɒsɪkjuːtə(r)]: 公诉人

Magistrate:[‘mædʒɪstreɪt]:法官

Seek the truth: 寻求真相

Dispense justice:

  • 分发、派发
  • 管理 (事务、冲突、纷争)
  • 免除、豁免

County courthouse: 镇法院

Theme:主题

Bail:保释

Defendant / Plaintiff:被告/原告

Slave labor:奴隶工

Business partner:

Fled away:潜逃、逃逸

Surrender sth to sb (authority):上交某物至上级或权威部门

Maintain:坚持某种看法或主张

Pass the bulk: 甩锅

Merely:只不过、仅仅

Contractor:包头工

The only breadwinner

As we speak:

Remanded: 收押、羁押

Brussel[‘brʌslz] sprouts[spraʊts]:(芽甘蓝)

Dip:蘸

Yummy: 好吃的

In rare form:behaving or performing in a way that is especially clever, skillful, amusing etc. (字面意思:行为举止上出现少见的形态,如格外聪明、灵巧、搞笑……此处指闹腾)

You’re still finding your way.

Deep down: 话说回来

Store up / save up:

Feel the smirk on her face / perverse joy

Clumsy:

got sb under the gun for sth: under a terrible strain

The deal is broke.

Keep sb from doing sth:

Stay up till the wee hours:

Did you tell her that you have a wife or does that hinder your pick-up style.

Eligible bachelor: quite a catch / desirable.

Rex: Exploring options is the whole point of being separated.

Bree:Options (选项/ 期权、期货), I’m not a mutual fund (共享基金 公交车/ 我不愿意跟别的女人分享 ).

Investment portfolio: capital pool

Exclusivity: 排他性

Keep up with the Joneses:

Work into sth:掺和、揉和

M & A: Merge and acquisition

Tit-for-tart

Why not I pin the receipt to my chest.

Mutual fund:吻合

She put her mind in the gutter.

 

双关 / 隐喻 / 反语

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

评论(1)

  • owenlee 永久会员 2022年12月1日 下午8:58

    双关能够展现你的幽默、才情、从而能够让我们变成一个有意思的人,一个受欢迎的人。使用隐喻能够让人感觉到你的思想深度、你的独到见解,从而让人觉得你并不肤浅。隐喻用得好,能够戳人无需亮剑,让人对你少一分轻视、多一分敬畏;能够损人无需明言,让人少一分抵触、多一分感激。总之,恰如其分地使用修辞,能够让我们变成一个无坚不催的人。