看绝望的主妇学高频短语: It occurs to

It occurs to: To be (suddenly) realized by one(突然想起/到……,恍然大悟); to come into one’s mind. [for an idea or thought] to come into someone’s mind. If a thought or idea occurs to you, you suddenly and unexpectedly start to think about it.

中文释义:(某人) 想起……,指〔主意或想法突然〕浮现于脑中,突然想起……,常用来表示自己突然想出一个好主意或好点子或者某件事情。另外引申一个相近意思的短语:it hit me 顿悟(恍然大悟)。例句: It occurred to me suddenly that I had met him somewhere. (我突然想起在什么地方见过他。)It occurred to me that she was jealous of me.(我突然发觉她嫉妒我。)

E.G.1:Bree hodge persisted in her effort to unlocthe secret of katherine mayfair’s lemon meringue. But after several failed attempts, it occurred to Bree that while she might not have the key to Katherine’s recipe…she did have the key to Katherine’s house. (DH S04E02 36:33)
参考翻译:布丽坚持努力揭开凯瑟琳·梅费尔的柠檬蛋白馅的秘密。但是经过几次失败的尝试后,布丽想到,虽然她可能没有凯瑟琳的食谱,但她却有凯瑟琳家的钥匙。

E.G.2:As her guilt over the past began to mount, it occurred to lillian that death couldn’t come quickly enough. (DH S04E04 03:00)
参考翻译:当她的过去的罪恶感开始累积时,莉莉安意识到,死亡来得越快越好。

E.G.3:It was at that moment it occurred to Gabrielle…this was the nicest compliment she had ever received. (DH S02E04 02:09)
参考翻译:就在那一刻,加布里亚意识到…这是她曾经收到的最好的称赞。

E.G.4:In those last moments it occurred to her, in addition to being boring, life could also be very cruel. (DH S01E12 01:13)
参考翻译:在那最后的时刻,她意识到,生活不仅仅是无聊,还可以非常残酷。

E.G.5:Then one day it occurred to her, The best way to fight reality…was with a little fantasy. (S01E21 22:58)
参考翻译:然后有一天,她想到了,对抗现实的最好方式…就是一点点幻想。

E.G.6:As she emerged from the ambulance, it occurred to her the neighborhood looked exactly as she had left it. (S04E04 00:39)
参考翻译:当她从救护车中走出来时,她意识到邻里看起来跟她离开时一模一样。

E.G.7:It was at that moment it occurred to Ida  God may work in mysterious ways, but he isn’t particularly subtle. (DH S02E01 02:25)
参考翻译:就在那一刻,艾达想到上帝可能是以神秘的方式行事,但他并不特别微妙。

E.G.8:So it occurred to me…that I was really rude at the morgue. When you told me about Zach, I was so busy freaking out, I never actually congratulated you. (DH S02E01 33:26)
参考翻译:所以我突然想到……我在停尸房里真的很失礼。当你告诉我有关Zach的事情时,我太忙于惊慌失措了,我从来没有真正向你表示祝贺。

E.G.9:Until one day when it occurred to lynette there was one form of relaxation she had yet to try. (DH S02E05 01:28)
参考翻译:直到有一天,莉妮特想到她还没有尝试过一种放松的方式。

E.G.10:I was just about to grab dinner from that motel vending machine and it occurred to me, “what the heck? I’ll go out.” (DH S01E05 30:07)
参考翻译:我正准备从汽车旅馆的自动售货机里拿晚餐,突然想到:“干嘛不出去吃呢?”

E.G.11:One morning, it occurred to Lynette Scavo She could not remember the last time her family had breakfast together. (DH S5E10 00:38)
参考翻译:有一天早上,琳内特·斯卡沃想到,她已经记不得家人上次一起吃早餐的时间了。

E.G.12:See, the thing is, it occurs to me that we’re already having to defend ourselves. (DA S05E07 44:16)
参考翻译:你看,问题在于,我突然意识到我们已经不得不为自己辩护了。

E.G.13:It occurs to me that you think you can do whatever you want here. This isn’t your playground. (HACF S01E02 18:08)
参考翻译:我突然意识到你以为你可以在这里为所欲为。这不是你的游乐场。

E.G.14:It occurs to me that I may have gotten a little too upset and jumped to some conclusions that were perhaps not true. (MF S02E17 10:52)
参考翻译:我突然意识到我可能有点太生气了,而且跳得太快,可能得出的结论并不真实。

E.G.15:My watch is linked to the atomic clock in Boulder, Colorado. It’s accurate to one-tenth of a second. But as I’m saying this, it occurs to me that, once again, your question may have been rhetorical. (TBBT S01E10 06:42)
参考翻译:我的手表和科罗拉多州博尔德的原子钟相连,误差只有十分之一秒。但我在说这话的同时,我意识到,你的问题可能又是个修辞问题。

E.G.16:You came to me on biblical grounds a short time ago. And when you left, it occurred to me that faith can be a beautiful thing, except when it’s misplaced. (Billions S04E02 43:21)
参考翻译:你不久前曾因宗教原因来找过我。当你走后,我突然意识到信仰可以是一件美好的事情,但当它被误解时,就不是那么美好了。

In Chinese: “It occurred/occurs to sb” 是一个英语习语,意思是某人突然有了一个关于某事的想法或想法,通常是他们之前没有考虑过的事情。它表明了一个意识到或领悟的时刻,当某人突然以新的方式理解某事物时。例如,如果有人说:“我突然想起我把手机忘在家里了”,这意味着他们突然意识到或记起他们把手机留在家里了,可能是已经离开了家。

“IT”作为形式主语,一件事情出现在我的意念当中。主语从句前面的形容主语“it”是作为后面从句内容的替身。这个“It occurs to sb”之所以令中国英语学习者犯迷糊,是因为中文里有个场景:分别叫“睹物思人、触景生情(由一件事物想到某人或某事)”和“条件反射、情不自禁(受到外界因素驱动,某一个时刻内心的顿悟或知觉被触发。)”,这些都是物有所指、事出有因,无法用形式主语替代。remind of…realise…

(睹物思人):凝视着风中摆曳的烛火,他突然想到:他在老战友此刻恐怕是凶多吉少。
As he staring at the flickering candle flames, it occurs to him that his old sport is now in a precarious situation at the moment..

(触景生情):看到孩子面黄肌瘦的样子,她突然意识到已经好久没有给他做顿像样的大餐了,内心一阵抽搐。

Seeing her child’s pale and emaciated face, it occurs to her that it had been a long time since she had cooked a decent meal for him, and her heart twisted in agony.

(条件反射):随着谴责与嘲弄声愈加刺耳,他意识到:与其苟且偷生,不如鱼死网破。

As the condemnations and ridicule grew louder and more piercing, it occurs to him that it was better to risk everything and fight to the end than to live a life of humiliation and deprivation.

(油然而生):在临摹李白的《将近酒》时,他顿悟到:今朝有酒今朝醉。于是,所有的不适不快、彷徨纠结即刻烟消云散,

While copying Li Bai’s “Invitation to wine” , it occurs to him that “wine in hand, I should drink to my heart’s content.” Instantly, his discomfort and  discontent went up in smoke.

看着老人无功而返、策马西去的背影,我突然意识到这不正是:《天净沙.秋思》的真实写照吗?

As I watched the back of an old man riding away, having returned empty-handed, it suddenly occurred to me that this was exactly like the scene depicted in the poem “A View of Autumn by Wang Zhiyuan” (天净沙·秋思).

https://s01.zhufubang.com/Cup/I/It.occurs.to.mp4

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、整站源码、程序插件、网站模板、网页模版等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源