原因状语从句在美剧《绝望的主妇》中的应用举例
原因状语从句(Adverbial clause of cause),顾名思义,是用来解释某件事发生的原因。它是9种状语从句中特别高频和基础的一类。常见的引导原因状语从句的从属连词有because(因为), as(由于), since(既然), now(that)(既然), when(既然), seeing (that) (由于,鉴于), considering (that)(考虑到), for(为), given (that) (考虑到)等。这里我们主要探讨其中较为高级的从属连接在美剧《绝望的主妇》中的应用。
相关例句如下:
美剧《绝望的主妇》原因状语从句应用举例之:Seeing that…
E.G.01(DHS01E01):
Bree: Rex… Seeing that you’re the head of this household, 雷克斯 作为一家之主
—–>> I would really appreciate you saying something. 你得说些什么吧
E.G.02(DHS05E02):
Just seeing that we’re all friends. I’m just not comfortable with you and Jackson getting that close. 看到我们都是好朋友,你和Jackson走那么近总是让我不自在
美剧《绝望的主妇》原因状语从句应用举例之:Now that…
E.G.01(DHS01E01):
Susan: Now that everybody’s seen that I brought something, 既然(现在)大家都看到我带来的东西了
—–>> I should probably just throw this out. 我应该早点把它扔了
E.G.02(DHS01E05):
Susan: Now that you’ve got your date, 既然(现在)你约到我啦
——>> you can tell me what really means, that 907A. 可以告诉我907A到底是什么吗
美剧《绝望的主妇》原因状语从句应用举例之:Given that…
E.G.01(DHS01E03):
Rex: A dinner party? 晚宴
——>> Do I have to go? 我必须去吗
Bree: Well, given that we’re hosting it, I’d say so. 鉴于由我承办 我不得不说 是的
E.G.02(DHS08E04):
Bree: Well, given that you won’t be making your fortune off game shows, perhaps it’s time we had that talk about your future. 看来你就算参加益智节目,也赢不到什么钱,也许咱们该谈谈你的未来发展了。
Daniel:Mom, I’m still healing. My marriage fell apart. 妈妈 我还在疗伤呢 我的婚姻破裂了。