看绝望的主妇学英语:Knockoneself out

Knockoneself out:Feel free (to do something); or in other words, do something for as long and as much as you like. (想做就去做、怎么着都行)

中文释义:Knock oneself out:一般用于鼓动某人放开去做某事,相当于: I don’t mind, just do whatever you want ;还记得:At liberty to do sth吗?没错,如果某人对你说:”knock yourself out” 就表示:You’re at liberty to do it. 我允许你放心大胆去干,不要有任何顾虑,去你想做的,go for it!

注:如果是以 “Knock oneself out”其它人称形式出现,则表义大为不同,指因过度操劳、或全力以赴干事情而累倒、甚至是失去知觉。

E.G.:Listen, I promised Tom I wouldn’t knock myself out campaigning for this homeowners thing.

“Knock yourself out”,这类的表意一般是指鼓励某人放手干某事,口语中使用相当高频;“knock myself out”,或者“knock himself out”,用于书面语,表述某人的状态时,语义通常是指我绿色文字标注的部分。

主妇帮未声明转载文章皆为原创,未经许可不得转载!
看绝望的主妇学英语 » 看绝望的主妇学英语:Knockoneself out

发表评论

看绝望的主妇学英语

组队学习 人才招聘
error: Content is protected !!