看美剧学高频短语:You snooze, you lose

You snooze, you lose:it is an idiomatic expression used to convey the idea that if you hesitate or fail to act promptly, you may miss out on an opportunity, and someone else may seize it instead. (直译:你打䗘睡,你就错过;你犹豫,你就会输;你磨叽,你就赶不上趟了;引申:先下手为强,机不可失,失不再来;过了这个村就没那个店了。你不上点心,就会被淘汰!)

看美剧学高频短语:You snooze, you lose

中文释义:“You snooze, you lose” 是一个惯用语,用来表达如果你犹豫不决或不能迅速行动,你可能会错失机会,而别人可能会抓住它。

以下是“You snooze, you lose”在美剧语料库中的相关例句:

E.G.1:Ladies first. — G-gaby? A little rude. You snooze, you lose. (DH S08E22 28:36)
参考翻译:女士优先。– 嘉比?有点无礼。先下手为强。

E.G.4:Okay, there’s a spot. There’s a spot -sam, watch out. Watch out. Okay. You snooze, you Iose! (A cinderalle story 12:10)
参考翻译:好了,有个地方了。有个地方了,山姆,小心。小心。好了。你磨叽,你就赶不上趟了!

E.G.2:Ross didn’t care enough to be here, so he’s out. — You snooze, you lose. (Friends S08E22 04:33)
参考翻译:罗斯不够在乎,所以他被淘汰了。– 你打䗘睡,你就错过。

E.G.3:Cute strokes tee. Probably look better on me, considering it’s mine. You snooze, you lose, puta. (2B Girls S01E03 19:41)
参考翻译:这件T恤真可爱。考虑到这是我的,我穿上应该会更好看。你磨叽,你就赶不上趟了。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

本站所有资源版权均属于原作者所有,这里所提供资源均只能用于参考学习用,请勿直接商用。若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。更多说明请参考 VIP介绍。

最常见的情况是下载不完整: 可对比下载完压缩包的与网盘上的容量,若小于网盘提示的容量则是这个原因。这是浏览器下载的bug,建议用百度网盘软件或迅雷下载。 若排除这种情况,可在对应资源底部留言,或联络我们。

对于会员专享、私藏软件、高频短语、句型结构、修辞应用等类型的素材,文章内用于介绍的图片通常并不包含在对应可供下载素材包内。这些相关商业图片需另外购买,且本站不负责(也没有办法)找到出处。 同样地一些字体文件也是这种情况,但部分素材会在素材包内有一份字体下载链接清单。

如果您已经成功付款但是网站没有弹出成功提示,请联系站长提供付款信息为您处理

源码素材属于虚拟商品,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源