Treat someone like dirt:it means to treat someone very poorly, disrespectfully, or with extreme rudeness, showing a complete lack of consideration or kindness.(对某人视若无睹、对某人像垃圾一样、非常糟糕地对待某人,没有尊重,极为粗鲁,完全不考虑或善待他人的行为。)

看美剧绝望的主妇学高频短语:Ride someone hard

中文释义:短语“Treat someone like a dirt”可能来源于将一个人的价值与污垢或肮脏相比喻的表达。当你像对待“肮脏”的东西一样对待某人时,实际上是在将他们视为没有价值或价值的人,就像土壤通常被视为不受欢迎或毫无价值的东西一样。这个短语反映了不尊重和虐待的观念。

以下是高频短语“Treat sb like dirt”在美剧语料库中的相关例句:

E.G.1:Cut it out, Xiao Mei. He didn’t say anything about rubbing your chubby stumps. Rub them yourself. — You treat me like dirt. (DH S03E01  10:11)
参考翻译:别再这样了,小梅。他没说什么关于摸你的胖乎乎的小腿的事。自己摸吧。– 你对待我视若无睹。

E.G.2:You treat Xiao Mei like dirt. She’s just a poor innocent girl trying to live the American dream, just like your ancestors.. (DH S03E01 27:59)
参考翻译:你对待小梅视若无睹。她只是一个可怜的无辜女孩,试图过上美国梦,就像你的祖先一样。

E.G.3:That tramp treated you like dirt. She strung you along, she slept with other guys.(DH S03E04 25:39)
参考翻译:那个荡妇对待你就像对待垃圾一样。她耍弄你,还和其他男人上床。

E.G.4:What’s wrong? – You treated me like dirt, and now you want a hug?(DH  S06E17 25:53)
参考翻译:怎么了? – 你对待我糟糕得很,现在你想要一个拥抱吗?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注